圣经名言
21、A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly。不轻易发怒的,大有聪明。性情暴躁的,大显愚妄。
22、Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly。宁可遇见丢崽子的母熊,不可遇见正行愚妄的愚昧人。
23、Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor。败坏之先,人心骄傲。尊荣以前,必有谦卑。
24、Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue。愚昧人若静默不言,也可算为智慧。闭口不说,也可算为聪明。
25、A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue。行恶的留心听奸诈之言。说谎的侧耳听邪恶之语。
26、Children's children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children。子孙为老人的冠冕,父亲是儿女的荣耀。
27、There is a mine for silver and a place where gold is refined。 Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore。银子有矿,炼金有方。铁从地里挖出,铜从石中溶化。
28、Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment。口吐真言,永远坚立。舌说谎话,只存片时。
29、Wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion。智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。
30、that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment。恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间。
31、When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace。恶人来,藐视随来。羞耻到,辱骂同到。
32、It's no good, it's no good!" says the buyer; then off he goes and boasts about his purchase。买物的说,不好,不好,及至买去,他便自夸。
33、Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other。慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。
34、For she is more profitable than silver and yields better returns than gold。因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金。
35、It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right。尊贵的不都有智慧。寿高的不都能明白公平。
36、How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery?愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢。
37、Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife。设筵满屋,大家相争,不如有块乾饼,大家相安。
38、The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out。聪明人的心得知识,智慧人的耳求知识。
39、Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever。离恶行善,就可永远安居。
40、As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you。我的心切慕你,如鹿切慕溪水。