林语堂经典双语语录

发表时间:2020-11-22

51、人生必有痴,而后有成。痴各不同,或痴于财,或痴于禄,或痴于情,或痴于渔。

Life must be crazy, and then there will be. Different from each of the different, or crazy in money, or in the Chi Yu, or crazy in love, or crazy in the fishing.

52、归根结底,我们只能知道自己真正了解的人,我们只能完全了解我们真正喜爱的人。

In the final analysis, we can only know what we really know, we can only fully understand the people we really love.

林语堂经典双语语录

53、苏东坡是大事聪明,小事糊涂。但构成人生的往往是许多小事,大事则少而经久不见。

Su Dongpo is big and clever, and the little thing is confused. But the life is often a lot of small things, events are less and less durable.

54、出外旅行的人,极其所能,也只有把自己的安危委诸天命,因为除此之外,别无他法。

People who travel, extremely can, only for his own safety commission of the destiny, because in addition to.

55、中国最崇高的理想,就是一个人不必逃避人类社会和人生,而本性仍能保持原有的快乐。

One of China's most lofty ideals is that a person does not have to escape from the human society and human life.

56、人生不过如此,且行且珍惜,每个人都是自己的主角,不要总在别人的世界里充当配角。

Life is but the case, and the line and treasure, everyone is his hero, not always in the world of others as a supporting role.

林语堂经典双语语录

57、做人也是如此:总是看别人眼色行事会沦为庸俗,为了彰显个性而特立独行也好不到哪去。

Person also is so, always look at others glances act will become as vulgar, in order to highlight the personality and maverick or no where to go.

58、我总以为,不管何处,只要人道精神在,宗教即可再兴。人道精神一死,宗教也随之腐烂了。

I always thought that, no matter where, as long as the humanitarian spirit, religion can be renewed. The human spirit is dead, and the religion is rotten.

59、幸福:一是睡在家的床上。二是吃父母做的饭菜。三是听爱人给你说情话。四是跟孩子做游戏。

Happiness: one is sleeping on the bed. Two is to eat their parents to do the meal. The three is to give you love say love. Four is to play games with the children.

60、我若说一提到苏东坡,在中国总会引起人亲切敬佩的微笑,也许这话最能概括苏东坡的一切了。

If I say that Su Dongpo, in China will cause people to admire the smile, perhaps this is the most able to summarize all the Su Dongpo.

林语堂经典双语语录

1 2 3 4 5 6 7 8 9