奥巴马的英语名言

发表时间:2020-11-21

21、我们的今天是多少血汗、泪水换来的,但路才刚刚开始。今天,我们做出诚挚的努力,确保留给孩子们的世界,比现在的再好一点点。

How much sweat and tears we have today, but the road has just begun. Today, we make a sincere effort to ensure that the children left the world a little better than now.

22、我们仍然是这个地球上最繁荣、最强大的国家。

We remain the most prosperous, powerful nation on earth.

23、我们需要摆脱胸无大志的状况,人们想要开好车、穿华服、住豪宅,却不愿为之付出艰苦努力。

We need to get rid of the situation with no ambition at all people want, a good car, wearing clothes and living in a mansion, but are unwilling to work hard.

24、如果你走在正确的道路上,而且你愿意继续走下去,你终会进步。

If you are on the right path and you are willing to go on, you will make progress.

奥巴马的英语名言

25、随着世界越来越紧密地联系在一起,我们共同的人性将显露出来,美国必须承担引领新时代和平的重任。

As the world becomes more and more closely connected, our common humanity will be revealed, and the United States must undertake the task of ushering in a new era of peace.

26、我们就是我们一直在等待的救世主!

We are the ones we've been waiting for!

27、如果你走的道路正确,也愿意坚持走下去,最终你会成功!

If you are on the right track and willing to stick with it, you will succeed in the end!

28、从今天开始,让我们团结一致,振作精神,开始重塑美国。

Starting today, let us all unite, cheer up, and begin remaking america.

奥巴马的英语名言

29、对于那些崇尚恐怖、滥杀无辜的人,我们的精神是强大而不可战胜的。你拖不垮我们,我们将会打败你。

For those who advocate terror, killing innocent people, our spirit is stronger and cannot be broken. You can't beat us, we'll beat you.

30、今天,我们聚集在一起,因为我们选择了希望而不是恐惧;我们选择了为共同的目标团结在一起,而不是冲突与争执。

Today, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.

1 2 3 4 5