泰戈尔飞鸟集双语

发表时间:2020-11-21

41、Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees。忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

42、Do not insult your friend by lending him merits from your own pocket。不要从你自己的袋里掏出勋绩借给你的朋友,这是污辱他的。

43、The artist is the lover of Nature, therefore he is her slave and her master。艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人。

44、God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth。神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。

45、The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness。世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。

46、This longing is for the one who is felt in the dark, but not seen in the day。这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到,在大白天里却看不见的人。

47、The mist, like love, plays upon the heart of the hills and bring out surprises of beauty。雾,象爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。

48、You idol is shattered in the dust to prove that God“s dust is greater than your idol。你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。

泰戈尔飞鸟集双语

49、Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you。静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

50、I cast my own shadow upon my path, because I have a lamp that has not been lighted。我投射我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。

51、In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain。这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。

52、You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long。你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

53、The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round the old tree。无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正象那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身。

54、There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind。这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

55、The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away。无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

56、Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with her silent steps of love。阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。

泰戈尔飞鸟集双语

57、The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends its search in the Nowhere。风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。

58、The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie。光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。

59、I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it。谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。

60、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes。我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

1 2 3 4 5